
23:46
14/06/2022
Убежище (Shelter) открыло мне, в чем суть проблемы. Я не подхожу ни под категории слэша (без пошлости), ни под стиль джена (сцены алькова). В общем, я ни там, ни здесь. Столько времени в никуда. Тролль на "Страдание" пришел только раз, обрадовал меня, что проба примитивна, и предъявил претензии - убрать посвящение Катть. В ао3 я его оставила. Очень не хватает ее советов, общения, света. Поразительно, что у такого светлого человека, как она, настолько жуткий и грубый соавтор.
В субботу шикарно сыграли в мяч Пни, завтра тоже еду туда. Надеюсь, все же отпустят людей на прогулку. Не знаю. как повезу коляску, по чести - лапы сводит постоянно, ощущение, что под кожей железные штыри. Будто кто-то выворачивает пальцы. Пригодится в случае пыток (опыт несколько лет). В общем, буду блокировать боль, если что. Лекарства не помогают - ну, дело привычное.
На самом деле сложно писать, зная, что не оценят ни при жизни, ни посмертно. Отзывы редкие, все мои попытки добиться канонных характеров проходят незамеченными. Так я знаю, что бесталанна, проба трешовая etc. Но столько жутких фиков переоценены - ну чем я хуже. как сказала бы фрекен Бок. Хочу добить пробу до сотки и свалить к книге - передохнуть или передохнуть, сложно определиться с ударением.
Перевод Gayle F идет тяжело. Очень выматывает. Я же не знаю язык - три переводчика онлайн, Миллера и здравый смысл. Поражает красота ее языка и речевых оборотов. Кроме нее планирую взять на перевод еще пару работ (пока не нашла, но больше шансов, что хоть что-то закончу). Когда у меня один проект, он обычно застывает.
Недавно было очень хорошо у мамы, не хотелось уходить. Тишина, покой, умиротворение. Я люблю кладбища, как и лес. Немного отдыхаешь от людей. Они очень утомляют. Много эмоций.
В субботу шикарно сыграли в мяч Пни, завтра тоже еду туда. Надеюсь, все же отпустят людей на прогулку. Не знаю. как повезу коляску, по чести - лапы сводит постоянно, ощущение, что под кожей железные штыри. Будто кто-то выворачивает пальцы. Пригодится в случае пыток (опыт несколько лет). В общем, буду блокировать боль, если что. Лекарства не помогают - ну, дело привычное.
На самом деле сложно писать, зная, что не оценят ни при жизни, ни посмертно. Отзывы редкие, все мои попытки добиться канонных характеров проходят незамеченными. Так я знаю, что бесталанна, проба трешовая etc. Но столько жутких фиков переоценены - ну чем я хуже. как сказала бы фрекен Бок. Хочу добить пробу до сотки и свалить к книге - передохнуть или передохнуть, сложно определиться с ударением.
Перевод Gayle F идет тяжело. Очень выматывает. Я же не знаю язык - три переводчика онлайн, Миллера и здравый смысл. Поражает красота ее языка и речевых оборотов. Кроме нее планирую взять на перевод еще пару работ (пока не нашла, но больше шансов, что хоть что-то закончу). Когда у меня один проект, он обычно застывает.
Недавно было очень хорошо у мамы, не хотелось уходить. Тишина, покой, умиротворение. Я люблю кладбища, как и лес. Немного отдыхаешь от людей. Они очень утомляют. Много эмоций.
21:16
07/06/2022
Странное состояние. У Джо Бонэма не было конечностей и лица, у меня же нет души. Точнее, я могу не включать ее, игнорировать эмоции. Поэтому понимаю мистера Спока. Когда ты порождение двух разных миров, тебя постоянно раздирают противоречия, и это утомляет. Особенно если разные государства, миры и ценности. Видишь себя будто со стороны.
Сегодня был шикарный электрический ток. Не сравнить с прежним разом. С кистями вообще не больно, просто ощутимо. Дергало в основном стопы. Прошлая электромиография была до рыданий, к счастью, в коридоре никого не было - можно было спокойно рассыпать слезки, не мешая людям. Многое зависит от врачей и отношения. В стационаре врач была только по документам, я не стала говорить, что не могла спать от неврологии. Дергало нерв несколько часов на бедре, конкретно достало. Особенно когда ночью. Организм у меня с большим прибабахом.
Меня поразило, что Мальвина читала Гофмана, моего любимого Мурра. Поэтому скинула ей файлы сценария про трибблов. Хотя я у нее в чс и божественные арты висят у них в группе с прочей мутью без разрешения, это не препятствие, если человек читал моего любимого автора. Для меня Гофман самый гениальный прозаик после Эдгара По. Обожаю "Золотой горшок".
Из проб в процессе "Страдание во тьме" самое серьезное. Я взяла слишком высокую планку и знаю, что не оценят. Не будут читать не при моей жизни, ни посмертно. Но просто не могу убить сюжет и героев очередной жутью алькова и прочей пустотой. Я хочу создать максимальный канон в трех частях и описанием их прошлого. Кроме начатых проб, надо еще три книги, монографию и будущие фики K/S. Но мне сильно мешают лень и безразличие.
С переводом сложно. Недавно сидела до двух ночи, только добила первый лист. Хочу совместить еще с двумя переводами фанзинов, нашла пока ее остальные работы, хотя в идеале бы других авторов. Но сложно найти. Я бы с восхищением перевела "Morpheus rising", но о нем никто не в теме, даже Alayne не знала. Она, кстати, была против наименования "Спирк". K/S звучит гораздо лучше. Я думаю делать шлифовку по предложениям и абзацам, чередуя страницы. То есть одна по всем фразам, следующая по абзацам. Иначе никогда не переведу. Многие слова не найти в словарях, мне не смог подсказать даже человек, который озвучивает на русский английские фильмы. В общем - смело идти туда, куда не ступала нога фикрайтера и переводчика. А проще - безумие браться за перевод без знания языка и дисциплины. Но кто еще переведет, если до этого не взялись
Сегодня был шикарный электрический ток. Не сравнить с прежним разом. С кистями вообще не больно, просто ощутимо. Дергало в основном стопы. Прошлая электромиография была до рыданий, к счастью, в коридоре никого не было - можно было спокойно рассыпать слезки, не мешая людям. Многое зависит от врачей и отношения. В стационаре врач была только по документам, я не стала говорить, что не могла спать от неврологии. Дергало нерв несколько часов на бедре, конкретно достало. Особенно когда ночью. Организм у меня с большим прибабахом.
Меня поразило, что Мальвина читала Гофмана, моего любимого Мурра. Поэтому скинула ей файлы сценария про трибблов. Хотя я у нее в чс и божественные арты висят у них в группе с прочей мутью без разрешения, это не препятствие, если человек читал моего любимого автора. Для меня Гофман самый гениальный прозаик после Эдгара По. Обожаю "Золотой горшок".
Из проб в процессе "Страдание во тьме" самое серьезное. Я взяла слишком высокую планку и знаю, что не оценят. Не будут читать не при моей жизни, ни посмертно. Но просто не могу убить сюжет и героев очередной жутью алькова и прочей пустотой. Я хочу создать максимальный канон в трех частях и описанием их прошлого. Кроме начатых проб, надо еще три книги, монографию и будущие фики K/S. Но мне сильно мешают лень и безразличие.
С переводом сложно. Недавно сидела до двух ночи, только добила первый лист. Хочу совместить еще с двумя переводами фанзинов, нашла пока ее остальные работы, хотя в идеале бы других авторов. Но сложно найти. Я бы с восхищением перевела "Morpheus rising", но о нем никто не в теме, даже Alayne не знала. Она, кстати, была против наименования "Спирк". K/S звучит гораздо лучше. Я думаю делать шлифовку по предложениям и абзацам, чередуя страницы. То есть одна по всем фразам, следующая по абзацам. Иначе никогда не переведу. Многие слова не найти в словарях, мне не смог подсказать даже человек, который озвучивает на русский английские фильмы. В общем - смело идти туда, куда не ступала нога фикрайтера и переводчика. А проще - безумие браться за перевод без знания языка и дисциплины. Но кто еще переведет, если до этого не взялись